일본어 기사번역30 대학생에 퍼지는 '바축' 배경은 아래는 야후 일본기사를 한국어 번역한 것입니다. 기사원문 大学生に広がる「バ畜」背景は 대학생에 퍼지는 '바축' 배경은 大学生に広まる「バ畜」の実態 すべてをなげうってバイト漬けにさせる“雇い主”の巧妙な手口とは 대학생에 퍼지는 '바축'의 실태 모든것을 내던져 알바에 열중하게 하는 '고용주'의 교묘한 수법이란 “バ畜”という言葉を聞いたことがあるだろうか? 会社のためにまるで家畜のようにがむしゃらに働かされている人を意味する“社畜”という言葉があるが、“バ畜”はそのアルバイト版。これが最近大学生たちの間で広まっているという。学業やプライベートをなげうってまでバイト漬けの日々を送る“バ畜”になってしまう事情と、その背景を取材した。 "바축"이란 말을 들어본 적이 있는가? 회사를 위해 마치 가축처럼 악착같이 일하고 있는 사람을 의미하는 '사축' 이라는 말.. 2023. 10. 18. '춘투' 임금인상 목표「5%이상」으로 아래는 야후 일본기사를 한국어 번역한 것입니다. 기사원문 春闘 賃上げ目標 「5%以上」へ 춘투 임금인상 목표「5%이상」으로 来年春闘の賃上げ目標「5%以上」に 連合が方針、物価高に対応 내년 춘투의 임금 인상 목표 「5%이상」으로 연합이 방침, 고물가에 대응 労働組合の中央組織・連合は17日、来年の春闘の賃上げ目標を「5%以上」とする方針を固めた。今年の春闘は「5%程度」を掲げており、「程度」から「以上」に表現を強める。今年は賃上げ率が30年ぶりの高さになったが、実質賃金は前年割れが続いており、さらなる賃上げにつなげたい考えだ。 노동조합의 중앙조직 연합은 17일, 내년 춘투의 임금 인상 목표를 「5%이상」으로 하는 방침을 굳혔다. 올해 춘투는 「5%정도」를 내세워, '정도' 에서 '이상' 으로 표현을 강화한다. 올해는 임금인상율이 30년만에.. 2023. 10. 17. 신형 PS5 11월 10일 발매, 가격도 발표 아래는 야후 일본기사를 한국어 번역한 것입니다. 기사원문 新型PS5が11/10発売 価格も発表 신형 PS5 11월 10일 발매, 가격도 발표 新型PS5が11月10日に発売決定! 小型でディスクドライブが着脱式に 신형 PS5 11월 10일에 발매 결정! 소형에 디스크드라이브가 착탈식으로 ソニー・インタラクティブエンタテインメントは10月11日、新型プレイステーション 5を発表した。11月10日発売予定で、価格は通常版が66,980円、デジタル・エディションが59,980円。 소니 인터액티브 엔터테인먼트는 10월 11일, 신형 플레이스테이션 5를 발표했다. 11월 10일 발매 예정으로, 가격은 보통판이 66,980엔, 디지털 에디션이 59,800엔. 発売から約3年が経つプレイステーション 5。これまでにマイナーチェンジは実施されてきたが、今回.. 2023. 10. 12. 미나마타병 소송, 국가가 항소 방침 아래는 야후 일본기사를 한국어 번역한 것입니다. 기사원문 水俣病訴訟、国が控訴の方針 미나마타병 소송, 국가가 항소 방침 水俣病の認定訴訟、国が控訴へ 救済策への影響考慮か 미나마타병 인정소송, 국가가 항소 구제책에의 영향을 고려했나 政府は、今回の判決を受け入れれば、感覚障害と他の症状の組み合わせを原則とした国の1977年判断条件による患者認定の枠組みを揺るがしかねないと判断。新潟、東京、熊本の各地裁で同種の訴訟が係争中であることも考慮したとみられる。 정부는, 이번 판결을 받아들인다면, 감각장애와 그 밖의 증상의 조합을 원칙으로 한 국가의 1977년 판결조건에 의한 환자 인정의 틀을 흔들 수 있다고 판단. 니가타, 도쿄, 구마모토의 각 지방법원에서 동종의 소송이 분쟁중인 것도 고려한 것이라고 보인다. 2009年に施行された特措法は約3万.. 2023. 10. 10. 이전 1 2 3 4 ··· 8 다음