아래는 야후 일본기사를 한국어 번역한 것입니다.
大谷4戦連続スタメン外、監督慎重 오타니 4게임 연속 선발 제외, 감독은 신중
4試合連続でスタメン外「あと1日2日だと思う」 4게임 연속으로 선발 제외 '앞으로 하루 이틀정도라고 생각한다'
■エンゼルス ー ガーディアンズ(日本時間8日・アナハイム)
■에인절스 - 카디널즈 (일본시간 8일, 애너하임)
エンゼルスの大谷翔平投手は7日(日本時間8日、試合開始10時38分)、本拠地・ガーディアンズ戦の先発から4試合連続で外れた。
에인절스 오타니 쇼헤이 투수는 7일 (일본시간 8일, 시합개시 10시38분), 본거지 가디언즈전 선발로부터 4게임 연속으로 제외되었다.
4日(同5日)に右脇腹を負傷し、3試合連続で試合を欠場中。
4일 (동 5일)에 오른쪽 옆구리 부상, 3게임 연속으로 결장중.
試合前に取材に応じたフィル・ネビン監督は「よく動けているが、スイングはあと少し。
시합 전에 취재에 응한 필 네빈 감독은 '잘 움직이고 있지만, 스윙은 앞으로 조금 (나중에)
今日スタメン出場するには十分ではない」と説明した。
오늘 선발 출장하기에는 충분하지 않다'고 설명했다.
大谷は4日(同5日)の試合前にフリー打撃を行った際に右脇腹を負傷。
오타니는 4일 (동 5일)의 시합 전에 프리배팅에서 오른쪽 옆구리를 부상.
3試合連続での欠場は2020年9月17日~19日(同18日~20日)以来、約3年ぶりだった。
3게임 연속 결정은 2020년 9월 17일 ~ 19일까지 (동 18일 ~ 20일) 이래, 약 3년만이었다.
大谷はこの日、試合前にグラウンドに姿を見せ、ダッシュなどを行った。指揮官は「彼は今日は(スタメン入りに)とても近かった。
오타니는 이날, 시합전에 그라운드에 모습을 드러내, 런닝 등을 소화했다. 지휘관은 '그는 오늘 (선발멤버에) 매우 가까웠다.
今日は何度かスイングした。かなり体調は良くなった。私が、彼(大谷)が全力でプレーすることに安心できないだけだ。
오늘은 몇번이나 스윙했다. 컨디션은 꽤 좋아졌다. 내가 그(오타니)가 전력으로 플레이하는 것에 안심할 수 없는 것 뿐이다.
彼のようにフルスイングすることにね。(スタメン復帰まで)あと1日2日だと思うが、今日ではない」と、状態は上向きだと語った。
그처럼 풀스윙하는 것 말이야. (선발멤버 복귀까지) 앞으로 하루 이틀이라고 생각하지만, 오늘은 아니다' 라고, 상태는 상승세라고 말했다.
代打の可能性については、試合開始までにスイングの状態を再度チェックするとし、
대타 가능성에 대해서는, 시합이 시작되기까지는 스윙 상태를 반복 체크할 것이고,
「後で(スイングの)強度を上げるかもしれない」と説明。
'나중에 (스윙의)강도를 높일지도 모르겠다' 고 설명.
ただ、ネビン監督にはまだ気になる点があるようで、「(痛みよりも)少し違和感がある。
다만, 네빈 감독에게는 아직 신경쓰이는 부분이 있는 것 같으며, '(통증보다도) 조금 위화감이 있다.
私にしてみたら、そういう類のことは100%でなければならない。
나로 말할것 같으면, 그런 종류의 일은 100%가 아니면 안된다.
どんな選手でも危険を冒したくない」と、慎重に見極めるとした。
어떤 선수라도 위험을 무릅쓰고 싶지는 않아' 라고 신중히 지켜볼 것 이라고 했다.
글 : Full-Count編集部
'일본어 기사번역' 카테고리의 다른 글
iPhone 15 시리즈, 일본에서 고가격화 (0) | 2023.09.13 |
---|---|
오타니, 급 선발 제외 & 8게임 연속 결장 (0) | 2023.09.12 |
오타니의 복귀 감독 "내일이 현실적" (0) | 2023.09.11 |
사이토유키氏 '손수건 점주'로 (0) | 2023.09.09 |
오타니 취재 10년, 기자가 본 부상 (0) | 2023.09.08 |